Skip to content
Restaurant-Besuch — Bestellen, nach Zutaten fragen, die Rechnung bezahlen.
Alle Themen
🍽️

Restaurant-Besuch

Bestellen, nach Zutaten fragen, die Rechnung bezahlen.

5–15 min per lesson🎯 Beginner-friendly · Comfortable in 3–5 lessons

Warum das wichtig ist

In einem englischsprachigen Restaurant essen besteht im Wesentlichen aus sechs festen Momenten: Platz nehmen, nach der Karte fragen, Getränke bestellen, Essen bestellen, bezahlen und Abschied. Jeder davon hat sein eigenes Muster. Wer diese Muster kennt, kann fast überall essen – gehobenes Restaurant oder einfaches Diner – ohne die Unbeholfenheit, die die meisten Lernenden so gerne vermeiden möchten.

Diese Lektionen setzen dich auf den Gästestuhl mit einem aufmerksamen KI-Kellner. Du bestellst, wie Einheimische es tun, passt Gerichte an (keine Zwiebeln, Dressing auf der Seite), klärst Ernährungsfragen, teilst die Rechnung und verabschiedest dich mit gutem Eindruck. Ein überraschend großer Teil des Restaurant-Englisch dreht sich um Höflichkeit – diese Muster werden nach ein paar Runden zur zweiten Natur.

Was du danach kannst

  • In ein Restaurant im Ausland gehen und bestellen, ohne das Handy als Spickzettel zu brauchen.
  • Gerichte selbstbewusst anpassen – Allergien, Tausche, "on the side".
  • "Still or sparkling water?" und andere Fragen souverän handhaben.
  • Die Rechnung anfordern und teilen.
  • Im richtigen Land das richtige Trinkgeld geben.

Wie eine Lektion wirklich aussieht

Du bestellst ein Steak, fragst nach einer Soße und hast eine Nussallergie.

Tutor
Have you decided what you'd like, or do you need a few more minutes?
You
I'll have the ribeye, medium-rare, please.
Tutor
Excellent choice. The ribeye comes with a peppercorn sauce — would you like that on the side or on top?
You
On the side, please. Quick question — does the sauce contain nuts? I'm allergic.
Tutor
Good to know — let me double-check with the chef. Any other allergies I should pass on?
You
Just nuts, thanks.

Wichtiger Wortschatz

starter / appetizer
Der erste Gang. Britisches Englisch: "starter", amerikanisches Englisch: "appetizer".
"What starters do you recommend?"
main course
Das Hauptgericht.
"For the main course I'll have the salmon."
dessert
Der süße Abschluss eines Menüs.
"Could we see the dessert menu?"
medium-rare
Gargrad beim Steak: rot und warm in der Mitte. Weitere Optionen: rare, medium, medium-well, well-done.
"Medium-rare, please — pink in the middle."
allergic to
Wendung, um eine Lebensmittelallergie anzugeben.
"I'm allergic to shellfish."
on the side
Soße oder Dressing in einem separaten kleinen Schälchen, nicht auf dem Essen.
"Could I have the dressing on the side?"
split the bill
Die Kosten auf mehrere Personen aufteilen.
"Could we split it down the middle?"
compliments to the chef
Höfliche Art, dem Personal zu sagen, dass das Essen großartig war.
"That was wonderful — compliments to the chef."

Nützliche Phrasen nach Situation

Platz nehmen

  • Table for two, please.
  • Do you have a quieter table by the window?
  • We have a reservation under Smith.
  • How long's the wait?

Bestellen

  • I'll have the steak, medium-rare, please.
  • What do you recommend?
  • Could I get this without onions?
  • Does this dish contain dairy?

Bezahlen

  • Could we have the bill, please?
  • Could I pay by card?
  • Let's split it down the middle.
  • Keep the change — thanks.

Häufige Fehler und wie man sie behebt

Klingt falsch
I take the chicken.
Natürlich
I'll have the chicken.
"Take" wird in manchen Sprachen für Bestellungen verwendet; Englisch nutzt "have".
Klingt falsch
Bring me water.
Natürlich
Could we have some water, please?
Imperative klingen in Restaurants unhöflich. Immer als höfliche Bitte formulieren.
Klingt falsch
Without I want onions.
Natürlich
Without onions, please. / Could I get it without onions?
Anpassungen kommen nach dem Gericht: "the burger, no onions" oder "without onions".
Klingt falsch
It was bad.
Natürlich
It wasn't quite what I expected — the steak was a bit overcooked.
Konkretes Feedback bekommt eine Lösung oder einen Rabatt; vage Beschwerden bekommen nichts als Entschuldigungen.

Kulturelle Hinweise

  • Trinkgeld variiert stark. USA: 18–22 % Standard, zusätzlich zur Rechnung. UK: 10–12,5 % (oft als "service charge" berechnet). Kontinentaleuropa: aufrunden oder 5–10 %, nicht immer erwartet.
  • In den USA ist "the check" oder "check, please" üblicher als "the bill". In Großbritannien und dem größten Teil Europas ist "the bill" Standard.
  • Kellner nicht durch Schnipsen oder Rufen auf sich aufmerksam machen. Augenkontakt und ein kleines Nicken oder "excuse me" funktionieren überall.

Tipps von unseren Tutoren

Häufig gefragt

Lerne ich den Unterschied zwischen amerikanischem und britischem Restaurant-Englisch?+
Ja – die Lektion zeigt die kleinen Unterschiede (check / bill, appetizer / starter, eggplant / aubergine usw.), wenn sie auftauchen.
Was, wenn ich Ernährungseinschränkungen habe?+
Sag es dem Tutor zu Beginn: "I'm vegan" oder "I'm gluten-free". Das Rollenspiel passt sich an – inklusive der unangenehmen Momente, wenn ein Kellner nicht weiß, was Gluten ist.
Wie lange, bis ich mich in einem echten Restaurant wohl fühle?+
Die meisten fühlen sich nach 3–5 Lektionen bereit, die verschiedene Küchen und unangenehme Situationen abdecken (zurückgeschicktes Essen, falsche Bestellung, unordentliches Aufteilen der Rechnung).

Empfohlene Tutoren für dieses Thema

Verwandte Themen

Restaurant-Besuch

Kostenlose 5-Minuten-Probestunde. Keine Karte. Keine Verpflichtung.

Lektion starten →