Skip to content
Jantar em Restaurante — Peça, pergunte sobre ingredientes, pague a conta.
Todos os tópicos
🍽️

Jantar em Restaurante

Peça, pergunte sobre ingredientes, pague a conta.

5–15 min per lesson🎯 Beginner-friendly · Comfortable in 3–5 lessons

Por que isso importa

Comer fora em inglês é basicamente seis momentos fixos: ser acomodado, perguntar sobre o cardápio, pedir bebidas, pedir comida, a conta e a despedida. Cada um tem seu modelo. Aprenda esses e você consegue comer em quase qualquer lugar — restaurante fino ou lanchonete informal — sem o constrangimento que faz a maioria dos alunos fingir que não está com fome.

Essas aulas colocam você na cadeira do cliente com um garçom de IA atencioso. Você vai pedir como um local, modificar pratos (sem cebola, molho à parte), lidar com perguntas sobre restrições alimentares, dividir a conta e sair na boa. Uma quantidade surpreendente do inglês de restaurante é sobre educação — esses padrões viram segunda natureza com algumas rodadas de prática.

O que você conseguirá fazer

  • Entrar num restaurante no exterior e pedir sem consultar o celular.
  • Modificar pratos com confiança — alergias, substituições, "à parte".
  • Lidar com "still or sparkling water?" e outras perguntas inesperadas.
  • Pedir e dividir a conta sem complicações.
  • Dar a gorjeta certa no país certo.

Como uma aula realmente é

Você está pedindo um bife, perguntando sobre um molho e tem alergia a nozes.

Tutor
Have you decided what you'd like, or do you need a few more minutes?
You
I'll have the ribeye, medium-rare, please.
Tutor
Excellent choice. The ribeye comes with a peppercorn sauce — would you like that on the side or on top?
You
On the side, please. Quick question — does the sauce contain nuts? I'm allergic.
Tutor
Good to know — let me double-check with the chef. Any other allergies I should pass on?
You
Just nuts, thanks.

Vocabulário essencial

starter / appetizer
O primeiro prato. Reino Unido: "starter"; EUA: "appetizer".
"What starters do you recommend?"
main course
O prato principal, central.
"For the main course I'll have the salmon."
dessert
Prato doce no final da refeição.
"Could we see the dessert menu?"
medium-rare
Ponto do bife: vermelho e quente no centro. Outras opções: rare, medium, medium-well, well-done.
"Medium-rare, please — pink in the middle."
allergic to
Expressão para informar uma alergia alimentar.
"I'm allergic to shellfish."
on the side
Molho ou tempero servido num recipiente separado, não sobre o alimento.
"Could I have the dressing on the side?"
split the bill
Dividir o custo entre as pessoas.
"Could we split it down the middle?"
compliments to the chef
Forma educada de dizer à equipe que a comida foi ótima.
"That was wonderful — compliments to the chef."

Frases úteis por situação

Sendo acomodado

  • Table for two, please.
  • Do you have a quieter table by the window?
  • We have a reservation under Smith.
  • How long's the wait?

Pedindo

  • I'll have the steak, medium-rare, please.
  • What do you recommend?
  • Could I get this without onions?
  • Does this dish contain dairy?

Pagando

  • Could we have the bill, please?
  • Could I pay by card?
  • Let's split it down the middle.
  • Keep the change — thanks.

Erros comuns e como corrigi-los

Soa errado
I take the chicken.
Natural
I'll have the chicken.
"Take" serve para itens do cardápio em alguns idiomas; o inglês usa "have" para pedir.
Soa errado
Bring me water.
Natural
Could we have some water, please?
Imperativos soam rudes em restaurantes. Formule sempre como um pedido educado.
Soa errado
Without I want onions.
Natural
Without onions, please. / Could I get it without onions?
As modificações vêm depois do prato: "the burger, no onions" ou "without onions".
Soa errado
It was bad.
Natural
It wasn't quite what I expected — the steak was a bit overcooked.
Feedback específico gera solução ou desconto; reclamações vagas não geram nenhum dos dois.

Notas culturais

  • Gorjetas variam muito. EUA: 18–22% padrão, em cima da conta. Reino Unido: 10–12,5% (frequentemente adicionado como "service charge"). Grande parte da Europa continental: arredonde ou 5–10%, nem sempre esperado.
  • Nos EUA, "the check" ou "check, please" é mais comum do que "the bill". No Reino Unido e na maior parte da Europa, "the bill" é o padrão.
  • Não chame o garçom estalando os dedos ou gritando. Contato visual + um pequeno aceno ou "excuse me" funciona em qualquer país.

Dicas dos nossos tutores

Perguntas frequentes

Vou aprender a diferença entre o inglês americano e britânico de restaurante?+
Sim — a aula aponta as pequenas diferenças (check / bill, appetizer / starter, eggplant / aubergine, etc.) quando surgem.
E se eu tiver restrições alimentares?+
Diga ao tutor no início: 'I'm vegan' ou 'I'm gluten-free'. O roleplay vai se adaptar — incluindo as partes difíceis em que o garçom não sabe o que é glúten.
Quanto tempo até me sentir à vontade num restaurante de verdade?+
A maioria dos alunos se sente pronta após 3 a 5 aulas que cobrem diferentes culinárias e situações difíceis (prato devolvido, pedido errado, dividir a conta de maneiras complicadas).

Tutores sugeridos para este tópico

Tópicos relacionados

Jantar em Restaurante

Teste gratuito de 5 minutos. Sem cartão. Sem compromisso.

Iniciar aula →