Skip to content
Llamadas y buzón de voz — Dejar mensajes, dejar buzones, agendar llamadas.
Todos los temas
📞

Llamadas y buzón de voz

Dejar mensajes, dejar buzones, agendar llamadas.

5–15 min per lesson🎯 Intermediate · Hardest skill, biggest payoff

Por qué esto importa

Las llamadas de teléfono son el inglés más difícil que hace casi cualquier aprendiz. Sin caras, sin lenguaje corporal, muchas veces sin segunda toma. Solo sonido, distancia y un reloj corriendo. El vocabulario en sí es bastante fijo — pero la velocidad, las plantillas de cortesía y los movimientos para recuperarte cuando no entiendes un nombre o un número necesitan práctica real.

Estas clases corren escenarios solo de audio: dejar un buzón de voz, recoger un mensaje para un compañero, pedir que te repitan, transferir una llamada, agendar, hacer follow-up. A la tercera clase dejas de temer los números desconocidos y empiezas a descolgarlos.

Lo que vas a poder hacer

  • Abrir y cerrar una llamada profesional sin ensayar.
  • Dejar un buzón de voz al que alguien realmente quiera devolver la llamada.
  • Pedir que vayan más despacio o repitan sin sonar perdido.
  • Agendar, reagendar y confirmar citas por teléfono.
  • Manejar el temido «who's calling?» / «can I take a message?».

Cómo se siente una clase de verdad

Llamas a una clínica para cambiar una cita.

Tutor
Westside Clinic, soy Anna — ¿en qué te ayudo?
You
Hola, Anna. Soy María Petrova. Tengo una cita el jueves y necesito reprogramarla.
Tutor
Sin problema, busco tu ficha… vale, jueves a las 15:00. ¿Qué día te viene mejor?
You
¿Podemos pasarla al próximo martes por la tarde?
Tutor
Tengo a las 14:00 o las 16:00 — ¿cuál prefieres?
You
Las 16:00, por favor. ¿Me podéis enviar la confirmación por SMS?

Vocabulario clave

voicemail
Mensaje grabado que dejas cuando nadie contesta.
"He didn't pick up — I'll leave a voicemail."
on hold
En espera durante una llamada, normalmente con música.
"I was on hold for twenty minutes!"
transfer (a call)
Pasar la llamada a otra persona de la misma oficina.
"Let me transfer you to billing."
extension
Número interno de una persona dentro de una oficina.
"My extension is 245."
follow up
Volver a contactar para revisar cómo va algo.
"I'm following up on our conversation last week."
call back
Devolver una llamada perdida. Como sustantivo a menudo se escribe «callback».
"Could you ask her to call me back?"
leave a message
Dejar un mensaje verbal para alguien que no está.
"I'll leave a message — please ask him to call me back."
speak up
Hablar más alto. Útil cuando la línea va mal.
"Sorry, could you speak up? I can't hear you well."

Frases útiles por situación

Apertura

  • Hi, this is [name] calling from [company]. May I speak to [person]?
  • Hello — am I speaking with [name]?
  • Sorry to bother you — do you have a quick minute?
  • Is this a good time to talk?

Cuando no oyes / no entiendes

  • Sorry, you're breaking up — could you repeat that?
  • Could you spell that for me?
  • Sorry, I didn't catch the last part.
  • Could you speak a little slower, please?

Cierre

  • Thanks for your time — speak soon.
  • I'll send a follow-up email today.
  • Have a great rest of your day.
  • I appreciate the help, thanks again.

Buzón de voz

  • Hi, this is [name] from [company]. I'm calling about [reason]. Could you call me back at [number]? Thanks.
  • Sorry I missed you. I'll try again later.
  • No need to call back — I just wanted to confirm Thursday at 4.

Errores comunes y cómo arreglarlos

Suena raro
Can I to speak with John?
Natural
Could I speak with John, please?
Tras «could/can/may» va la forma base (speak), sin «to» delante.
Suena raro
I called for…
Natural
I'm calling about…
«For» es muy directo; «about» es la preposición natural para indicar el motivo.
Suena raro
Repeat please.
Natural
Sorry, could you repeat that?
El estilo telegráfico suena seco. Envuelve siempre la petición con «Sorry» o «Could you».
Suena raro
Bye-bye, kisses.
Natural
Take care — speak soon.
Las muestras de cariño no pegan en llamadas profesionales o formales en inglés.

Notas culturales

  • En EE. UU. y UK, el buzón de voz es lo estándar cuando nadie contesta. Si es importante, déjalo siempre — el silencio se interpreta como «no era urgente».
  • No te disculpes por el acento. A casi nadie al otro lado le importa; les importa que seas educado y claro.
  • Los números se leen dígito a dígito por teléfono en inglés: «two-four-five», no «two hundred forty-five». Igual con las fechas.

Consejos de nuestros tutores

Preguntas frecuentes

¿Puedo practicar sin audio real?+
Sí — el tutor habla en voz alta y tú respondes; tan «solo audio» como quieras. La transcripción está en pantalla por si quieres seguir leyendo.
¿Y si mi pronunciación no es buena?+
El tutor capta la mayoría de acentos con fiabilidad y aclara cuando no — esa práctica de aclaración es justo lo que vas a usar en llamadas reales.
¿Cuántas clases hasta dejar de temer las llamadas de trabajo?+
Tres o cuatro con escenarios variados. Si quieres ir más rápido, añade dramatizaciones específicas para tu trabajo (ventas, soporte, agendas).

Tutores recomendados para este tema

Temas relacionados

Llamadas y buzón de voz

Prueba gratis de 5 minutos. Sin tarjeta. Sin compromiso.

Empezar lección →